«…ни силой сразить, ни копьем длиннотелым:
Нет, но гибельной Мойрой и сыном Лето я погублен!
Ныне ж поведай, о том рассказав непреложную правду:
Путь столь далекий проделав, в Аид для чего ты спустился?
Кто сей муж, что идет за тобою соратником верным?
…для чего живым ты здесь оказался?»
…и первым вымолвил слово:
…к пастырю ратей, —
То ему вложено в мысль Эринией, грозной богиней:
Нет, но гибельной Мойрой и сыном Лето я погублен!
Ныне ж поведай, о том рассказав непреложную правду:
Путь столь далекий проделав, в Аид для чего ты спустился?
Кто сей муж, что идет за тобою соратником верным?
…для чего живым ты здесь оказался?»
…и первым вымолвил слово:
…к пастырю ратей, —
То ему вложено в мысль Эринией, грозной богиней:
10 «Зевсова ветвь, Мелеагр, грознодушного чадо Ойнея!
Словом ответным тебе нерушимую истину молвлю:
…достославную Ферсефонею
…радостногромного Зевса
Также согласно законам бессмертных сосватать супругой,
Ибо о том говорят, что сестер велеславные братья
Брали в супруги, сосватав без воли родителей милых.
Так средь блаженных сосватать супругу и оный возжаждал,
Взяв родную сестру — своего же родителя дочерь:
Ближе ему, чем Аиду великому, — он полагает, —
20 Ферсефонея рождением — дщерь пышновласой Деметры.
Молвит, что брат он родной, одним отцом порожденный,
…Аид его встретит как дядя любезный.
Вот для чего, говорит он, сошли мы во сумрак воздушный».
Молвил. И, слово его услыхав, Ойнеид содрогнулся.
Так затем говоря, он ответствовал сладостной речью:
«Внемли, Тесей, совещатель доспешномогучих афинян!
Иль целомудрую Гипподамию не взял во супруги
…Пирифой веледушный?»
ПРИМЕЧАНИЯ
1-6. …Ни силой сразить… — слова Мелеагра (см.: «Каталог женщин», фр. 13 и примеч.), обращенные к Тесею.
Комментарии
Отправить комментарий